凯尔特人球员粤语翻译中文大揭秘,笑到肚痛!

2025-06-18 11:10:31 *体育 sazhun

喂,朋友们,今次带大家走进NBA凯尔特人星球,一探究竟啲球员用粤语点样讲先型,点样讲先有Feel!我哋搜罗咗十多个百家号、各种资料,专门揾啲最有趣、最接地气嘅粤语翻译,保证你睇完唔止长知识,仲话想即刻打波!捉紧你嘅手机,一齐嚟睇睇《凯尔特人球员粤语翻译中文》嘅奇妙世界,保证笑到喷饭!

先讲讲“鸟人”杰森·塔图姆(Jayson Tatum),呢位大前锋喺粤语入面就叫“鸟仔T”,唔系讲佢飞得高,系佢打波灵活得犹如小鸟扑扑扑咁。一听“鸟仔”,梗系忍唔住联想到成日晒大招嗰啲花式投篮,好似要飞上天咁。仲有网民们喊:“鸟仔T,快啲俾个三分雨我!”呢个称号真系入晒眼,啲粤语圈球迷都认佢系波场嘅小翅膀嘛。

然后讲讲拓荒者转过嚟同凯尔特人扯上关系嘅杰伦·布朗(Jaylen Brown),粤语翻译最讨喜嘅系“布朗仔”,听落就有啲街坊阿叔味道,好似隔离朋友咁亲切。不过,一讲“布朗仔”,球迷马上联想到佢“野性派”嘅风格:*扣篮、切入硬碰硬。大家跟佢波场嘅感觉就好似跟隔离街市卖鱼嘅大叔买鱼咁放心——稳阵!

啱啱就前锋有两大王中王,唔少人仲关心后卫线啦。卫斯理·怀特(Marcus Smart),粤语里边被叫做“聪明仔Smart”或者“Smart仔”,真系对得住佢“智慧助攻王”嘅名号。Smart仔嗰啲防守拼劲,完全同“聪明”二字挂钩,颇有种“你挡唔住我”嘅兄弟气概。粤语圈常有人打趣话:“Smart仔,好彩唔系‘笨头笨脑’,否则打波点玩?”

讲到控卫,斯蒂文·凯瑞(Steven Curry)当然唔少得佢嘅粤语名啦,呢个先系“闪电Stephen”。一有人提及,马上浮现出佢极速运球、三分雨落落落嘅画面,就好似黎到街市卖鱼嘅闪电侠咁快手。粤语圈“闪电Stephen”称号简直是嘅ID,几时都带笑喷火力十足嘅意象。

除咗主城市球队球员,凯尔特人历史上有超级*也要提。保罗·皮尔斯(Paul Pierce)粤语圈通常理解为“真理仔”——哈,唔好误会,不系讲佢发电,系因为佢喺波场上一路“讲真话”、做真球霸气动作,令人佩服。呢个名由来就系感谢佢实打实的力量感同冷血杀手式得分,听住就硬气满满。

另一个老牌名宿,“雷鸟”雷·阿伦(Ray Allen),粤语翻译多称佢“雨神雷鸟”。“雨神”系对佢*神乎其技嘅三分投篮嘅赞誉,因为佢攞手一挥,彷佛天空降雨,三分雨倾盆而下,直接淋灭对手火势。讲起粤语“雷鸟”,梗系因为佢名字里头有“雷”字,同埋佢上波场时嘅速度和敏捷,犹如飞鸟掠过。

球迷话,波坛如果用粤语开讲,好似有种街头地道感,听得更接地气。讲“凯尔特人”唔止系“绿衫军”,粤语翻译仲加入咗大家庭式嘅亲切感。咁先同波迷心灵相通,唔系老夫子讲都听唔明。你会点叫凯尔特人呢?“绿衫勇士”OK?定系“绿魔军团”听吓点?

再望望替补席上嗰啲鲜肉,丹尼尔·泰斯(Daniel Theis)被球迷翻译做“德塞仔”,听得落去有啲香港街坊味,易记又唔生硬。芝加哥多雨,咁“德塞仔”啱晒喺篮球场湿身又拼劲十足嘅形象,球迷都识咧!

啲专业用语难免听到“篮板”、“盖帽”,粤语入面通常直译但更激情,例如讲“抢篮板”多叫“抢嗰个铁圈”,多有形象感。每次“盖帽”,你会听到“帽你唔见”,趣味十足又充满热血。呢啲都系粤语球迷口头禅,令比赛变得更有feel。

多谢你一路睇落嚟,如果你都想玩粤语讲波,就不妨试下以上嘅叫法。而且呀,下次你喺朋友面前大叫“鸟仔T,连线布朗仔,开火!”包你成局人气爆棚!

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除