中国排球队翻译成英文名(中国排球队的英文)

2023-04-09 23:03:49 法律知识 sazhun

为什么体育比赛中国队的英文名china前面要加上P.R两个英文字母

这是中华人民共和国的全称“People's Republic Of China”。缩写为“P.R.China”

我想这一点应该有一层政治色彩。按照我们的要求,世界上仅有一个中国,也就是“中华人民共和国”,英文的翻译为“People's Republic of China”。而除此之外中国台湾.政府另有一个中国的概念为“中华.民国”,由此英文翻译为“Republic of China”。而且有人以此大做文章。制造两个中国概念。所以表述为“P.R.China”只是强调一下全称性质,但中国方面始终强调世界上只有一个“China”就是“P.R.China”。

就像朝鲜和韩国,朝鲜写作:P.R.Korea。韩国往往直接翻译为Korea。

所以,称呼全称或许无可厚非,但涉及到国际政.治问题,往往触及到我们的敏感神经。

“国足”用英文如何翻译?

国足national football team, 中国国足chinese national football team, 中国队chinses football team.

这些词汇没有缩写,除非在特定的文章里,前面提到过,后面可以缩写。 如NFT,CNFT,CFT,即开头字母的第一位。

另外,“国足”、“中国国足、“中国队”都是简称,翻译时按全称翻译,

中国排球队翻译成英文名(中国排球队的英文)

中国国家女子排球队用英语怎莫说?

中国国家女子排球队:Chinese country female volleyball team

中国国家队:Chinese national sports team

中国女子排球联赛的英文缩写?

已知:中国篮球联赛CBA 美国篮球联赛NBA 中国女子篮球联赛WCBA

推出:中国女子排球联赛=WCVA

中国排球联赛的简称是WCVA,那全称是啥呢?麻烦知道的朋友回答一下啊。

查到的是:

中国女子排球联赛,英文缩写:WCVA

中国排球协会简称“中国排协”,英文译名“CHINESE VOLLEYBALL ASSOCIATION”,缩写为“CVA”。

因此,我猜测

WXVA : women chinese volleyball association

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除